No exact translation found for مَشْرُوعٌ صَالِحٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَشْرُوعٌ صَالِحٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Si las tierras de la actividad de proyecto cumplen los requisitos de admisibilidad, utilizando los procedimientos de demostración de la admisibilidad de las tierras que figuran en el apéndice A;
    (أ) ما إذا كانت الأرض المخصصة لنشاط المشروع صالحة باستخدام إجراءات إثبات صلاحية الأرض الواردة في التذييل ألف؛
  • Las partes contribuyentes pueden brindar hasta un 20% de las obligaciones financieras bilateralmente, en forma de actividades y proyectos que reúnen las condiciones estipuladas.
    وتصل النسبة إلى 20 في المائة من الإلتزامات المالية للأطراف المساهمة يمكن دفعها عن طريقهم ثنائياً في شكل مشروعات وأنشطة صالحة.
  • El tercer período de sesiones de la Asamblea General de la Juventud, celebrado en el ciberespacio del 8 de julio al 8 de agosto, preparó una carpeta de 40 planes de proyectos para aplicar Un mundo apropiado para los niños y lanzar la campaña Dígale Sí a la Infancia, así como una propuesta de la infancia para las autoridades encargadas de adoptar decisiones en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
    أصدرت الدورة السنوية الثالثة للجمعية العامة الشبابية التي عقدت في الفترة من 8 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس عبر الإنترنت كتيبا تضمن 40 خطة مشروع لتنفيذ ”عالم صالح للأطفال“ و ”حملة قل نعم للأطفال“ و ”مقترح الأطفال المقدم إلى صناع القرار في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة“.
  • La República de Vanuatu reconoce que, con sujeción a las restricciones impuestas por la ley a los no ciudadanos, todas las personas tienen derecho a los siguientes derechos y libertades fundamentales sin discriminación por motivos de raza, lugar de origen, creencias religiosas o tradicionales, opiniones políticas, idioma o sexo, pero con sujeción al respeto de los derechos y libertades de los demás y del legítimo interés público respecto de la defensa, la seguridad, el orden público, el bienestar y la salud:
    ”إن جمهورية فانواتو تسلم، في إطار مراعاة أية تقييدات يفرضها القانون على غير المواطنين، بأن جميع الأشخاص تحق لهم الحقوق والحريات الأساسية الفردية التالية، بدون أي تمييز بسبب العنصر أو المنشأ أو العقائد الدينية أو التقليدية أو الآراء السياسية أو اللغة أو نوع الجنس، وإن كان ذلك رهن بمراعاة حقوق وحريات الآخرين والصالح العام المشروع في مجالات الدفاع والسلامة والأمن العام والرعاية والصحة.
  • Además, el proyecto “Esperanza Agua Potable”, a cargo del Ministerio de Desarrollo Rural, Recursos Hidráulicos y Medio Ambiente, sigue realizando infraestructuras relacionadas con el acceso al agua potable en varias wilayas (localidades rurales) del país y en beneficio de las poblaciones rurales, en especial las mujeres, que se dedican en esas zonas a los cultivos de subsistencia.
    ومن الملاحظ أيضا أن مشروع ”الأمل في مياه صالحة للشرب“، الذي تشرف عليه وزارة التنمية الريفية والأعمال الهيدرولوجية والبيئة، يواصل تحقيق هياكل أساسية ترتبط بالوصول إلى المياه الصالحة للشرب في العديد من الولايات (المواقع الريفية) بالبلد لصالح السكان الريفيين، وخاصة النساء اللائي كثيرا ما يقمن بالاستثمار في مجال زراعة المحاصيل الغذائية بتلك المناطق.